保育英語を楽しもう!<No.3-4>

English for Nursery (3-4)

Ms. Tashiro: Oh, that’s a good idea.

Yoko: Let’s play house.

Takeshi: Okay.

 

田代先生:それはいいわね。

ようこ:じゃあ、ままごとしよ。

たけし:いいよ!

***********************

英語の豆知識

おままごとをする、はplay house というんです。play ~~ は~~ごっこをするという意味になります。奏でるはplay the 楽器、ですよね。ボールを使うゲーム的なスポーツをする場合はplay スポーツですね。play piano はthe が落ちているので、厳密にまたいじわるく訳すとピアノごっこをするとなりますね。しかし現実には話の前後関係からこんな誤解をする人はいないでしょうけど。よく使う例はお店屋さんごっこをすると言う英語はplay store や play shop といいます。

ご質問がありましたらメールでお尋ねください。私が答えることが出来る範囲でご回答申し上げます。sa.oya@higashiosaka.ac.jp

実践保育学科 教授 大矢智子(オオヤサトコ)
校正 日本在住 保育園アシスタント ジェニファー先生