English for Nursery (3-1)
Yoko: Waaah waaah!
Ms. Tashiro: What’s wrong, Yoko?
Yoko: Takeshi took my toy.
Ms. Tashiro: I see. Shall we go and talk to him?
ようこ:わーんわーん。
田代先生:どうしたの、ようこちゃん。
ようこ:たけし君が私のおもちゃをとった。
田代先生:そうなの。じゃあたけし君のところに行ってお話ししましょう。
英語の豆知識 *******************
わーんが、英語表記ではWaaah!となっていますね。英語と日本語の動物の鳴き声や擬音の違いには驚かされますね。犬の鳴き声ワンワンはbow wow。豚の鳴き声ぶーぶーはoink oink。ドアをたたく音コンコンはknock knockというように。
幼児と先生の会話なのにshall we なの?と疑問をいだかれるかもしれません。現場ではこどもから幼児語が出ても、先生はなるべく普通の言葉で返答していると思います。方言は出てもいいと思いますが、幼児語で返すのはよくないですね、親子の会話の場合は許されるでしょう。
ご質問がありましたらメールでお尋ねください。私が答えることが出来る範囲でご回答申し上げます。sa.oya@higashiosaka.ac.jp
実践保育学科 教授 大矢智子(オオヤサトコ)
校正 日本在住 保育園アシスタント ジェニファー先生